MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 16532

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16647   [刘亚 liuya] 问题^_^ [1] db****** 2016-11-13 19:33 [완료] 15
16646   老师 你好 [1] ja***** 2016-11-13 16:25 [완료] 7
16645   [孙丽丽 sunlili] 老师! [1] fr********* 2016-11-11 18:44 [완료] 5
16644   造句 [1] ba***** 2016-11-11 14:39 [완료] 27
16643   老师! [1] su***** 2016-11-11 14:04 [완료] 5
16642   [赵娟 zhaojuan*] 我看不懂这个的意思. [1] me****** 2016-11-11 10:15 [완료] 9193
16641   请帮我看一下 [1] dm******* 2016-11-11 01:39 [완료] 10
16640   [赵娟 zhaojuan*] 请帮我看看 [1] sm**** 2016-11-10 22:27 [완료] 14
16639   [刘亚 liuya] laoshi [1] db****** 2016-11-10 22:18 [완료] 11
16638   [刘亚 liuya] 20161110 [1] co********** 2016-11-10 15:08 [완료] 8
16637   您好,老师。 [1] oh***** 2016-11-10 14:19 [완료] 12
16636   [初chu] 北漂,吐槽 [1] md**** 2016-11-10 11:08 [완료] 11
16635   [初chu] ^^* [1] ba**** 2016-11-10 10:22 [완료] 21
16634   [赵娟 zhaojuan*] 有问题 [1] sm**** 2016-11-10 09:35 [완료] 25
16633   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-11-10 08:55 [완료] 9
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶