MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6551

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16774   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-14 04:55 [완료] 16
16773   我有问题。 [2] sm***** 2016-12-14 00:47 [완료] 10
16772   [赵娟 zhaojuan*] 我延期了明天的课 [1] sm**** 2016-12-13 23:28 [완료] 9
16771   [赵娟 zhaojuan*] 造句 [2] sh********* 2016-12-13 20:04 [완료] 10
16770   [刘亚 liuya] ^^ [2] db****** 2016-12-13 17:58 [완료] 10
16769   造句 [1] ba***** 2016-12-12 21:29 [완료] 12
16768   老师! [1] su***** 2016-12-12 17:53 [완료] 8
16767   쌤 죄송해요^^;; [1] na***** 2016-12-12 14:35 [완료] 6
16766   저 전화못받았는데 다시 전화부탁드립니다 [1] sy****** 2016-12-12 08:54 [완료] 20
16765   我有问题。 [1] sm***** 2016-12-11 00:58 [완료] 8
16764   [赵娟 zhaojuan*] 心脏脱落 [1] fu*** 2016-12-10 22:36 [완료] 8
16763   [常烟琳 changyanlin*] nihao~! [1] tw******** 2016-12-09 10:07 [완료] 13
16762   [刘亚 liuya] 糟了! [1] co********** 2016-12-08 17:00 [완료] 12
16761   老师。 [1] ri******** 2016-12-08 15:56 [완료] 4653
16760   [刘亚 liuya] 问题 [1] db****** 2016-12-08 15:17 [완료] 9
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶