MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6530

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16834   [刘亚 liuya] 问题 [2] db****** 2016-12-30 02:09 [완료] 15
16833   [刘亚 liuya] 老师好~ [1] sh********* 2016-12-29 23:01 [완료] 8
16832   老师请看一下 [1] se******** 2016-12-29 22:49 [완료] 7
16831   [孙丽丽 sunlili] 抱歉 [1] oh******** 2016-12-29 22:42 [완료] 9
16830   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-29 18:51 [완료] 10
16829   [刘亚 liuya] 老师 [1] db****** 2016-12-29 18:47 [완료] 11
16828   [刘亚 liuya] 老师(๑• . •๑) [1] tw******* 2016-12-29 17:45 [완료] 16
16827   [赵娟 zhaojuan*] 我写了. [1] me****** 2016-12-29 14:50 [완료] 16
16826   你好。 [1] jj******* 2016-12-29 11:41 [완료] 11
16825   老师 [1] se******** 2016-12-28 20:37 [완료] 7
16824   请修改! [1] sk***** 2016-12-28 19:17 [완료] 17
16823   [孙丽丽 sunlili] 身体怎么样? [1] oh******** 2016-12-28 14:06 [완료] 8
16822   请老师帮我把协作修改一下 [2] sk***** 2016-12-27 19:46 [완료] 20
16821   造句 [1] ba***** 2016-12-27 18:41 [완료] 15
16820   [赵娟 zhaojuan*] 对不起 [1] ji********* 2016-12-27 17:34 [완료] 12
  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶