MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6410

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17479   [孙丽丽 sunlili] 上课时 想讨论的内容 [2] se** 2017-08-18 01:16 [완료] 15
17478   “惊喜” vs “惊讶” // 随礼 [1] gu******** 2017-08-17 11:50 [완료] 6
17477   [孙丽丽 sunlili] 歌词中的 词汇用法(很简单) [2] se** 2017-08-17 00:01 [완료] 13
17476   내일 수업 집전화로 [2] nm**** 2017-08-16 21:41 [완료] 12
17475   [孙丽丽 sunlili] 对话中的意思 [2] se** 2017-08-16 14:05 [완료] 14
17474   [常烟琳 changyanlin*] nihao laoshi! [1] tw******** 2017-08-16 01:55 [완료] 9
17473   [孙丽丽 sunlili] 这一句的含义 [2] se** 2017-08-15 16:57 [완료] 11
17472   [初chu] 上海旅游3 [1] yi****** 2017-08-14 23:28 [완료] 13
17471   [初chu] 上海旅游 2 [1] yi****** 2017-08-14 23:14 [완료] 13
17470   [初chu] 老师 ! ^^ [1] yi****** 2017-08-14 23:10 [완료] 16
17469   [常烟琳 changyanlin*] 老师|~~ [1] po***** 2017-08-14 19:37 [완료] 15
17468   老师 这是星期三要上课的内容~ [2] ae***** 2017-08-14 17:31 [완료] 23
17467   王老师你好~~ 请看一下 [2] hw******* 2017-08-14 13:21 [완료] 13
17466   [常烟琳 changyanlin*] 老师 [1] po***** 2017-08-14 10:58 [완료] 12
17465   老师好~~请看一下 [2] hw******* 2017-08-12 12:32 [완료] 13
  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶