MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6372

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17659   请改写 [1] qo****** 2017-10-31 12:01 [완료] 6
17658   [孙丽丽 sunlili] 上课时 讨论吧^^ [1] se** 2017-10-30 20:43 [완료] 8
17657   [韩琳 hanlin*] 老师! [1] as**** 2017-10-30 16:55 [완료] 13
17656   [孙丽丽 sunlili] 上课时讨论吧!^^ [2] se** 2017-10-27 23:25 [완료] 10
17655   [初chu] 老师 [1] uj****** 2017-10-27 19:21 [완료] 14
17654   [赵娟 zhaojuan*] 谢谢!! [1] me****** 2017-10-27 13:52 [완료] 20
17653   [孙丽丽 sunlili] 老师好! [1] vi******* 2017-10-27 13:49 [완료] 6
17652   问问 [1] co******* 2017-10-27 12:36 [완료] 4659
17651   선생님! [1] he****** 2017-10-26 19:38 [완료] 11
17650   [赵娟 zhaojuan*] 你好! [1] me****** 2017-10-26 14:19 [완료] 11
17649   老师~ [1] mi****** 2017-10-25 13:24 [완료] 6
17648   [孙丽丽 sunlili] 上课时想讨论的内容2 [2] se** 2017-10-25 12:40 [완료] 16
17647   老师~ [1] pi***** 2017-10-24 13:53 [완료] 6903
17646   [初chu] 加油 [1] hw******** 2017-10-24 08:44 [완료] 13
17645   [孙丽丽 sunlili] 换季时要小心感冒 [1] vi******* 2017-10-23 19:12 [완료] 5
  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶