MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 7770

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
143   发表开头,总结 [1] bl**** 2008-09-10 09:30 [완료] 70
142   1 [1] ta****** 2008-09-09 23:58 [완료] 5175
141   谢谢 [1] ks****** 2008-09-09 20:48 [완료] 12701
140   목소리가 이쁜 선생님께 [1] vt***** 2008-09-09 17:56 [완료] 15200
139   홀드신청합니다 [1] bh*** 2008-09-09 17:15 [완료] 59
138   作文 [1] wi****** 2008-09-09 15:36 [완료] 14362
137   老师好。 [1] yi***** 2008-09-09 10:21 [완료] 16736
136   홀드신청 [1] wj****** 2008-09-09 09:55 [완료] 15603
135   王老师,我有疑问~ [1] ji******* 2008-09-09 00:00 [완료] 14761
134   1 [2] ta****** 2008-09-08 22:32 [완료] 5585
133   홀드신청합니다. [1] j8*** 2008-09-08 20:01 [완료] 13499
132   修改 [1] bl**** 2008-09-08 12:07 [완료] 97
131   선생님 부탁드립니다 [1] ra******** 2008-09-06 00:47 [완료] 87
130   老师~ㅎㅎㅎ请看一下~ [2] j8*** 2008-09-05 23:21 [완료] 14649
129   1 [1] ta****** 2008-09-05 22:22 [완료] 84
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶