MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 你好~李老师!我是云境。
작성자 : dnsrudwoddl 작성일 : 2011/10/31 조회수 : 6591

李老师您好!!我是云境~您周末过得好吗?:) 我想·问你几个问题~ “我是在中国读的大学”这个意思是跟“我是中国的大学毕业生”这个意思一样的,对吧?那“我大学毕业在于中国”这个也是一样的意思吗? 还有那么如果我还是学生还没毕业,放假时回韩国这时候怎么说呢? “我在中国上大学”这样说对吗?

“我是在中国读的大学”表示的是:我是外国留学生;也可以表示我是中国人,大学在中国读的,现在在国外继续求学的意思。

“我是中国的大学毕业生”表示的是:我可能是中国人或者在中国的大学毕业的留学生。

“我大学毕业在于中国”这句话也表示的是:我可能是中国人;也可能是在中国的外国留学生。但是需要改成“我大学毕业于中国”。

所以这三句话都可以分情况而定,比如说:假如我已经知道对方是韩国人,那么对方说上面任何一句话,我都可以理解她是在中国的留学生。

所以最准确的表示方法是:“我是在中国的留学生,已经大学毕业了”。

如果还没有毕业的话,可以说:“我在中国的大学留学”;或者直接说“我在中国留学”。

 


dn********* 谢谢老师~我都了解了:) (2011.11.01 14:31) 리플달기
云镜,你好!很高兴看到你的留言~~我觉得云镜是个非常努力的女孩,所以以后有任何疑问都可以在留言板给我留言哦~~这次云镜提出的问题,我在文章下面用红笔解释了一下,希望可以帮助云镜! (2011.10.31 18:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
2809   我很舍不得。。 [1] sm***** 2010-04-16 15:44 [완료] 11
2808   老师~~上课的时候,我想说~~ [1] ui******* 2010-04-16 14:51 [완료] 10
2807   + [4] su***** 2010-04-16 14:29 [완료] 27
2806   老师 [1] ee***** 2010-04-16 14:06 [완료] 9
2805   hsk网站里出来的听力问题 [1] se******** 2010-04-16 12:43 [완료] 6406
2804   老师 [1] xu******** 2010-04-16 12:20 [완료] 7
2803   差不多的意思吗? [1] dr***** 2010-04-16 09:48 [완료] 6139
2802   老师早好~ [1] li****** 2010-04-16 08:40 [완료] 9
2801   你好 [1] wa****** 2010-04-16 02:36 [완료] 23
2800   我是一个很乖的学生.哈哈 [1] er***** 2010-04-16 00:57 [완료] 9
2799   谢谢老师! [1] lo**** 2010-04-15 23:50 [완료] 9
2798   老师~~ [1] er***** 2010-04-15 23:21 [완료] 13
2797   问题10.04.15 [1] dr***** 2010-04-15 22:37 [완료] 6442
2796   [初chu] laoshi [1] sp******* 2010-04-15 22:21 [완료] 5179
2795   [初chu] 老师~ 我很生气... [1] hs******* 2010-04-15 22:13 [완료] 17
  1131  1132  1133  1134  1135  1136  1137  1138  1139  1140  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶