MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 번역질문
작성자 : cgwj7 작성일 : 2011/06/27 조회수 : 9092

前五个质数的和为28。 이 문장의 번역 중 和为가 뭔가요? 앞의 5개의 소수의,,,

“和”在这个句子中的意思是(把前五个质数)相加(더하다)的意思。

“为”在这个句子中的意思是“是”的意思 或者“等于”的意思(이다)

这句话的韩语翻译是:앞의 5개의 소수의 합은 28이다.

 


ch********* 呵呵,원정씨,老师给你解释完了!看看 明白了吗?这是工作上的问题吧?!呵呵!老师很高兴원정给老师留言啊!以后再有不明白的问题就给老师留言吧!화이팅!今天中午见了! (2011.06.27 09:55) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1104   wo xiang xue zhe ci baodao^^ qing jishi yixia haoma? [1] wa******** 2009-07-07 06:24 [완료] 17545
1103   老师您好!!!哈哈哈哈 [1] oo*** 2009-07-07 00:55 [완료] 29
1102   트로트 음악을 좋아 하는데요 [2] ji******* 2009-07-06 21:11 [완료] 13660
1101   수업중 제가 이해못하는 부분의 설명 [1] 11**** 2009-07-06 13:13 [완료] 45
1100   죄송~ 전화기가 꺼져있는줄도 모르고,.,.. [2] mi****** 2009-07-06 08:21 [완료] 49
1099   老师 [1] vv*** 2009-07-04 02:03 [완료] 75
1098   老师…… [1] co****** 2009-07-03 23:00 [완료] 16807
1097   - 徐小存 老师 - 什么学生欺负老师呢? ;-> [1] ax**** 2009-07-03 22:42 [완료] 104
1096   我还上班.. [1] le******* 2009-07-03 19:02 [완료] 16092
1095   温妮老师 [1] lu****** 2009-07-03 16:03 [완료] 17664
1094   老师~ [1] as***** 2009-07-03 15:29 [완료] 27
1093   王老师~! [1] je******* 2009-07-03 00:43 [완료] 13606
1092   温老师~ [1] ma****** 2009-07-03 00:05 [완료] 13386
1091   ^^ [2] go***** 2009-07-03 00:02 [완료] 29
1090   - 徐小存 老师 - 呵呵呵呵呵~~~~~~!!! [1] ax**** 2009-07-02 20:14 [완료] 39
  1251  1252  1253  1254  1255  1256  1257  1258  1259  1260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶