로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4888
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
18437
给老师写信 [1]
ys******
2018-12-11 23:43
[완료]
9
18436
[孙丽丽 sunlili]
老师想问一下 [1]
ha*******
2018-12-11 20:14
[완료]
5
18435
亲爱的王老师~天天感谢您 请修改一下^^ [2]
al****
2018-12-10 22:43
[완료]
12
18434
[孙丽丽 sunlili]
老师不好意思 [1]
ha*******
2018-12-10 20:43
[완료]
5
18433
Tody my computer was broken [1]
ds**
2018-12-06 22:31
[완료]
5629
18432
老师好! [1]
me******
2018-12-06 14:56
[완료]
7
18431
老师 你好:) [1]
am*****
2018-12-05 09:48
[완료]
6
18430
[孙丽丽 sunlili]
哈哈(∩_∩) [1]
ha*******
2018-12-04 20:28
[완료]
7
18429
又问一下,请再来看两个句子,感谢您! [1]
al****
2018-12-04 17:45
[완료]
5411
18428
老师。 [1]
qn******
2018-12-04 16:09
[완료]
8
18427
请改正这些句子,感谢老师! [2]
al****
2018-12-04 14:26
[완료]
13
18426
造句子了,请修改一下。 [2]
al****
2018-12-04 00:55
[완료]
10
18425
[王彩秀 wangcaixiu*]
你好老师 [1]
el**
2018-12-03 19:09
[완료]
13
18424
老师。。 [1]
qn******
2018-12-03 17:13
[완료]
8
18423
老师。 [1]
qn******
2018-11-30 16:52
[완료]
8
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶