로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4831
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
18587
今天的话题 [1]
ce*****
2019-03-15 23:25
[완료]
7
18586
[刘亚 liuya]
孵空调 [1]
se*******
2019-03-15 19:19
[완료]
6078
18585
[韩琳 hanlin*]
你好 [1]
yu*****
2019-03-14 20:54
[완료]
6715
18584
作文 - 2019.03.15 [1]
ki*****
2019-03-14 13:36
[완료]
18
18583
作文 - 2019.03.14 [1]
ki*****
2019-03-13 14:15
[완료]
18
18582
老师你好 [1]
12****
2019-03-13 09:14
[완료]
9
18581
2019.03.13 [1]
ki*****
2019-03-13 01:08
[완료]
13
18580
老师^^ [1]
gy*******
2019-03-12 15:00
[완료]
7
18579
重逢 [2]
ce*****
2019-03-11 22:29
[완료]
15
18578
[孙丽丽 sunlili]
老师!我问一个问题 [1]
ey*****
2019-03-11 18:26
[완료]
14
18577
2019.03.12 [1]
ki*****
2019-03-11 13:34
[완료]
11
18576
2019.03.10 [1]
ki*****
2019-03-10 23:52
[완료]
11
18575
计划书 [2]
wo****
2019-03-09 04:08
[완료]
15
18574
2019.03.08 [1]
ki*****
2019-03-08 05:44
[완료]
12
18573
[刘亚 liuya]
有关燕山君的作业 [1]
se*******
2019-03-07 19:23
[완료]
6102
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶