MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4832
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
18617   2019.03.26 [1] ki***** 2019-03-25 13:09 [완료] 10
18616   [刘亚 liuya] 听不懂/没听懂 [1] se******* 2019-03-24 16:38 [완료] 5842
18615   [刘亚 liuya] 你好老师!:) [1] yu****** 2019-03-24 14:44 [완료] 8
18614   [刘亚 liuya] 把坏的地方磨掉,然后填补龋洞 [1] se******* 2019-03-23 16:47 [완료] 6533
18613   作文 - 2019.03.25 [1] ki***** 2019-03-22 19:40 [완료] 13
18612   [姜姗 jiangshan] qing wenyixia [1] st***** 2019-03-22 10:52 [완료] 6
18611   [赵娟 zhaojuan*] ^^ [1] fu*** 2019-03-22 09:31 [완료] 6
18610   2019.03.22 [1] ki***** 2019-03-22 00:19 [완료] 11
18609   [刘亚 liuya] 吭吭吃吃 [1] se******* 2019-03-21 19:23 [완료] 5741
18608   [刘亚 liuya] 坑坑吃吃 [1] se******* 2019-03-21 19:21 [완료] 5566
18607   [孙丽丽 sunlili] 老师我有一个问题 [1] su****** 2019-03-21 14:49 [완료] 10
18606   [王彩秀 wangcaixiu*] 중국어 면접 [1] me****** 2019-03-21 00:50 [완료] 10
18605   [刘亚 liuya] 马马虎虎 [1] se******* 2019-03-20 23:18 [완료] 7238
18604   小确幸 [1] ce***** 2019-03-20 22:52 [진행] 11
18603   上传好了 [2] ce***** 2019-03-20 22:48 [진행] 11
  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶