MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4856
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7712   [初chu] 老师:) [1] gp******* 2012-04-05 14:18 [완료] 24
7711   减肥 [1] we***** 2012-04-05 13:23 [완료] 10
7710   번역해주시고, 수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2012-04-05 11:22 [완료] 19
7709   老师好!~~~ [1] ka******* 2012-04-05 11:04 [완료] 17
7708   4.4日上课的录音不是我的! [1] sa***** 2012-04-05 07:58 [완료] 14
7707   节省 [1] we***** 2012-04-04 14:38 [완료] 11
7706   老师~ [1] as****** 2012-04-04 14:32 [완료] 8
7705   上午好~ he****** 2012-04-04 14:25 [완료] 14
7704   laoshi ^^* [1] ch***** 2012-04-04 10:48 [완료] 16
7703   [常烟琳 changyanlin*] 今天 上课的时候 你没听懂我说的句子。。。。 [1] rh**** 2012-04-04 09:54 [완료] 13
7702   老师好! [1] di***** 2012-04-04 09:07 [완료] 8
7701   결석할 것 같아요!! [1] dr***** 2012-04-04 08:35 [완료] 18
7700   老师 [1] jo******* 2012-04-04 01:48 [완료] 18
7699   *——* [1] qu****** 2012-04-03 22:42 [완료] 21
7698   老师~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [1] qu****** 2012-04-03 22:33 [완료] 15
  801  802  803  804  805  806  807  808  809  810  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶