MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4911
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7967   질문.. [1] ch****** 2012-05-10 13:12 [완료] 22
7966   老师好! [1] xi****** 2012-05-10 06:23 [완료] 1616
7965   老师~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [1] lu***** 2012-05-10 00:16 [완료] 20
7964   我的性格♥ [1] ch******* 2012-05-09 21:53 [완료] 13
7963   老师~ [1] yb***** 2012-05-09 21:50 [완료] 9
7962   wo xue hsk 4ji 2bujen qing gaizheng ^^ [1] my******* 2012-05-09 21:36 [완료] 1480
7961   老师,加油!! [2] go**** 2012-05-09 20:49 [완료] 13
7960   对我来说,游泳是什么? [1] vs****** 2012-05-09 15:44 [완료] 8
7959   [初chu] laoshi hao! [1] hi*** 2012-05-09 12:10 [완료] 11
7958   표현이 맞는지 봐주세요. [1] ch****** 2012-05-09 11:42 [완료] 19
7957   [初chu] 老师! [1] li****** 2012-05-09 11:22 [완료] 19
7956   老师。。 [1] ja***** 2012-05-09 09:33 [완료] 17
7955   作业:2012-05-09 把在北京的生活和香港比一比 [2] kw***** 2012-05-09 03:55 [완료] 16
7954   laoshi~ [2] mi**** 2012-05-08 23:23 [완료] 13
7953   老师, 今天我也很开心. [1] go**** 2012-05-08 20:40 [완료] 11
  791  792  793  794  795  796  797  798  799  800  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶