MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4942
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8119   相亲 [1] we***** 2012-06-01 18:04 [완료] 13
8118   '一定要背下来哦' 什么意思? [2] ir***** 2012-06-01 13:39 [완료] 13
8117   laoshi~^^ [1] mi**** 2012-06-01 12:51 [완료] 13
8116   老师:) [1] jj***** 2012-05-31 21:37 [완료] 8
8115   老师:) [2] jj***** 2012-05-31 20:32 [완료] 15
8114   laoshi [1] ee***** 2012-05-31 14:14 [완료] 19
8113   老师、我们早上说的煎饼做法。 [4] kk****** 2012-05-31 14:03 [완료] 16
8112   [初chu] qingjie [1] li****** 2012-05-31 12:56 [완료] 18
8111   [常烟琳 changyanlin*] 我有一个问题 ! [2] nh***** 2012-05-31 11:18 [완료] 13
8110   生词 [1] we***** 2012-05-31 11:00 [완료] 15
8109   老师请帮我修改我的写作‘! [2] xi****** 2012-05-31 07:06 [완료] 16
8108   认识你很高兴。 [1] vs****** 2012-05-31 00:29 [완료] 11
8107   老师好! [1] le****** 2012-05-31 00:22 [완료] 18
8106   以前的作业>_< [1] ch******* 2012-05-30 21:57 [완료] 7
8105   作业!!! [1] ch******* 2012-05-30 21:50 [완료] 5
  781  782  783  784  785  786  787  788  789  790  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶