MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4981
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8359   老师周末愉快~! [1] fu**** 2012-07-13 14:13 [완료] 11
8358   老师,你好! [1] jo****** 2012-07-13 13:39 [완료] 11
8357   [常烟琳 changyanlin*] 我累了。 [1] sh****** 2012-07-13 00:08 [완료] 6111
8356   老师晚上好~~ [1] fu**** 2012-07-12 23:58 [완료] 11
8355   很累了… [1] al******* 2012-07-12 21:55 [완료] 5
8354   第二次拔牙 [1] po**** 2012-07-12 20:30 [완료] 2880
8353   我的shi [2] wi********* 2012-07-12 20:11 [완료] 13
8352   老师^^ [1] cl******* 2012-07-12 15:13 [완료] 17
8351   租房 [1] co****** 2012-07-12 12:09 [완료] 16
8350   [刘亚 liuya] 老师,检查一下 ^^ [1] ls***** 2012-07-12 10:47 [완료] 14
8349   [常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] sh****** 2012-07-11 23:27 [완료] 2655
8348   大约… [1] al******* 2012-07-11 22:20 [완료] 8
8347   韩国现~近代文学和传通文学 [1] po**** 2012-07-11 22:01 [완료] 5403
8346   一格化 [1] wi********* 2012-07-11 21:30 [완료] 8
8345   개인자료11 [1] ko***** 2012-07-11 18:51 [완료] 16
  761  762  763  764  765  766  767  768  769  770  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶