MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4994
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8494   老师好! 我 有一个问题. [1] sh**** 2012-07-30 17:03 [완료] 1622
8493   [常烟琳 changyanlin*] 老师♥ [1] ch******* 2012-07-30 16:49 [완료] 12
8492   请修改 [1] sh****** 2012-07-30 15:58 [완료] 16
8491   ^-^* [1] cl******* 2012-07-30 14:58 [완료] 5
8490   [初chu] 老师~~ [1] mi****** 2012-07-30 09:58 [완료] 26
8489   [赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] pr******* 2012-07-30 07:47 [완료] 15
8488   老师好! [1] ks***** 2012-07-30 07:40 [완료] 7
8487   请老师帮忙! [1] zu*** 2012-07-28 21:44 [완료] 9
8486   有一个问题 [1] je**** 2012-07-28 20:46 [완료] 2148
8485   您好 秦老师 [1] qk******* 2012-07-28 09:48 [완료] 21
8484   老师 [1] cu****** 2012-07-27 23:55 [완료] 4444
8483   中国中央电视台 [1] po**** 2012-07-27 18:17 [완료] 3245
8482   我在网上察到了 [1] we**** 2012-07-27 11:07 [완료] 28
8481   不好意思,老师 [1] sh***** 2012-07-27 10:05 [완료] 14
8480   你!你! [1] pr******* 2012-07-27 07:38 [완료] 23
  751  752  753  754  755  756  757  758  759  760  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶