MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5015
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8749   [赵娟 zhaojuan*] 老师 [1] yo**** 2012-09-06 09:51 [완료] 3512
8748   老师~请帮我修改一下,可以吗? [1] ki******* 2012-09-06 00:55 [완료] 13
8747   作业♥ [1] ch******* 2012-09-05 21:11 [완료] 9
8746   你想做xianglian马? [1] wi********* 2012-09-05 20:19 [완료] 9
8745   日记 [2] ru*** 2012-09-05 20:01 [완료] 15
8744   电脑 [1] po**** 2012-09-05 18:09 [완료] 1140
8743   [常烟琳 changyanlin*] 是~的语法有点儿难。。 [1] ko******* 2012-09-05 12:54 [완료] 8
8742   老师*。* [1] my**** 2012-09-05 07:56 [완료] 19
8741   这是我造个句子~ [8] my**** 2012-09-05 07:24 [완료] 33
8740   老师 [1] qu******** 2012-09-05 00:39 [완료] 7
8739   老师 [1] ji******* 2012-09-04 22:33 [완료] 9
8738   老师 ~ [1] pi******* 2012-09-04 22:29 [완료] 13
8737   我的一个巨资 [1] wi********* 2012-09-04 21:12 [완료] 10
8736   [常烟琳 changyanlin*] 선생님 오늘 걱정했어요... [1] ms******** 2012-09-04 21:11 [완료] 7
8735   ♥ [1] ch******* 2012-09-04 21:03 [완료] 9
  731  732  733  734  735  736  737  738  739  740  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶