MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5053
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8989   吉琪博士和海得 [1] po**** 2012-10-12 18:48 [완료] 1597
8988   老师 [1] na******** 2012-10-12 14:29 [완료] 16
8987   老师好 [1] pi******* 2012-10-12 12:18 [완료] 13
8986   老师好 [1] oh******* 2012-10-12 09:24 [완료] 14
8985   关于韩国的电视剧 [1] su******* 2012-10-12 01:07 [완료] 20
8984   개인자료2 [1] ko***** 2012-10-11 21:13 [완료] 11
8983   日记 [1] mo**** 2012-10-11 19:57 [완료] 10
8982   你好,老师! [1] eu*** 2012-10-11 19:18 [완료] 10
8981   老师好! [1] sh******* 2012-10-11 17:28 [완료] 5
8980   新老师,您好? [1] kk****** 2012-10-11 10:17 [완료] 12
8979   [赵娟 zhaojuan*] 你好 你好~! [1] su******* 2012-10-10 22:59 [완료] 11
8978   남니다 [1] ja******* 2012-10-10 22:26 [완료] 3193
8977   내다리 [1] ja******* 2012-10-10 22:23 [완료] 1979
8976   동생 [1] ja******* 2012-10-10 22:19 [완료] 3158
8975   나 [1] ja******* 2012-10-10 22:18 [완료] 2845
  721  722  723  724  725  726  727  728  729  730  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶