MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5070
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9064   laoshi [1] ay*** 2012-10-24 23:51 [완료] 2064
9063   我再来晚了。 [1] eu*** 2012-10-24 22:58 [완료] 12
9062   作业 [1] ch******* 2012-10-24 22:01 [완료] 6
9061   老师~~ 请你改正一下我写的文章。 [1] vh****** 2012-10-24 21:49 [완료] 8
9060   我的新的老师 [1] wi********* 2012-10-24 21:49 [완료] 9
9059   표현이 맞나 봐주세요. [2] ch****** 2012-10-24 16:56 [완료] 18
9058   nihao~~~ [1] ay*** 2012-10-24 01:48 [완료] 29
9057   作业♥ [1] ch******* 2012-10-23 22:02 [완료] 8
9056   老师好^^ [2] dr***** 2012-10-23 21:58 [완료] 9
9055   每天我开心 [1] eu*** 2012-10-23 21:55 [완료] 11
9054   请改写‘自我介绍’ [1] zz******** 2012-10-23 20:04 [완료] 13
9053   [赵娟 zhaojuan*] 教学计划 [1] ec****** 2012-10-23 18:53 [완료] 5
9052   老师 [1] tn***** 2012-10-23 10:52 [완료] 3987
9051   星期二和星期三我出差 [1] li**** 2012-10-23 05:49 [완료] 13
9050   今天的汉语课到了 [1] eu*** 2012-10-22 23:45 [완료] 13
  711  712  713  714  715  716  717  718  719  720  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶