MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5110
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9394   老师好。我十八点半上课的学生黄序允。 [1] ra****** 2012-12-08 00:20 [완료] 10
9393   [常烟琳 changyanlin*] 발음교정과 수업피드백 감사합니다 [1] pc**** 2012-12-07 23:33 [완료] 3870
9392   老师,真对不起 [1] ot****** 2012-12-07 22:40 [완료] 7
9391   :) [1] da****** 2012-12-07 22:38 [완료] 6
9390   今天也不能上课。 [1] jh**** 2012-12-07 22:23 [완료] 6
9389   今天也不能上课。 [1] jh**** 2012-12-07 22:23 [완료] 3
9388   在烟台也下雪了吗? [1] mi********* 2012-12-07 22:14 [완료] 19
9387   我明天有英才考试 [1] wi********* 2012-12-07 22:00 [완료] 8
9386   [赵娟 zhaojuan*] 개인자료9 [1] ko***** 2012-12-07 20:59 [완료] 7
9385   公主病发生 [1] po**** 2012-12-07 18:39 [완료] 10
9384   [刘亚 liuya] 老师。 [1] el*** 2012-12-07 18:34 [완료] 17
9383   老师 [2] ba**** 2012-12-07 09:46 [완료] 1351
9382   老师! [1] dl**** 2012-12-07 07:23 [완료] 8
9381   老师,不好意思。 [1] su******* 2012-12-07 01:16 [완료] 13
9380   路上都是雪 [1] da****** 2012-12-06 22:49 [완료] 7
  691  692  693  694  695  696  697  698  699  700  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶