MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5167
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9844   老师好 [1] su***** 2013-02-25 19:31 [완료] 5
9843   香港旅行 [1] po**** 2013-02-25 18:18 [완료] 3509
9842   《找工作的烦恼》 [1] ji******** 2013-02-24 19:25 [완료] 6
9841   老师~ 你好! [1] su******* 2013-02-24 02:20 [완료] 15
9840   老师好! [1] vo**** 2013-02-23 14:00 [완료] 12
9839   n_n! [2] zu*** 2013-02-22 22:19 [완료] 18
9838   wo the erzy [1] is**** 2013-02-22 22:17 [완료] 9
9837   老师 ^^我有建议 [1] sw****** 2013-02-22 18:29 [완료] 18
9836   今天他听不到你的声音呢 [1] dl***** 2013-02-22 17:17 [완료] 2215
9835   老师~ [1] le****** 2013-02-22 15:43 [완료] 11
9834   [刘亚 liuya] 我有个问题想问你 [3] lj***** 2013-02-22 14:38 [완료] 3709
9833   [初chu] 老师~~~有一个问题 [2] sk********** 2013-02-22 11:51 [완료] 13
9832   老师 [1] sw****** 2013-02-21 18:02 [완료] 15
9831   老师您好 [2] bo**** 2013-02-21 12:31 [완료] 14
9830   숙제 [1] yo******* 2013-02-20 23:17 [완료] 8
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶