MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5170
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9904   [初chu] 老师~ 你好! [2] su******* 2013-03-10 21:18 [완료] 25
9903   请老师。。。 [1] le**** 2013-03-09 09:40 [완료] 12
9902   [常烟琳 changyanlin*] 老师! 你好!1 [1] sy****** 2013-03-08 21:33 [완료] 19
9901   [赵娟 zhaojuan*] 개인자료2 [1] ko***** 2013-03-08 21:02 [완료] 8
9900   任命式 [1] po**** 2013-03-08 20:30 [완료] 4662
9899   3/8 [1] tj**** 2013-03-08 10:54 [완료] 14
9898   老师, 我是金恩正 [1] pr****** 2013-03-08 09:23 [완료] 8
9897   今天上午有工作.... [1] jd*** 2013-03-08 07:39 [완료] 5
9896   三月七号 星期四 [1] yo******** 2013-03-08 00:48 [완료] 7
9895   《网购的好处与坏处》(*^__^*) [2] ji******** 2013-03-07 14:46 [완료] 23
9894   [刘亚 liuya] 老师好 :-) [1] li***** 2013-03-07 14:15 [완료] 8
9893   전화번호가 바뀌었습니다 [1] nb****** 2013-03-07 12:59 [완료] 3793
9892   缩写 [1] se******** 2013-03-07 10:59 [완료] 3618
9891   三月六号星期三 [2] yo******** 2013-03-06 22:11 [완료] 9
9890   老师!你好! [1] wl**** 2013-03-06 20:59 [완료] 4946
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶