MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5233
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10309   [刘亚 liuya] 老师~ [1] dn******** 2013-05-07 23:48 [완료] 13
10308   老师~帮我解释一下~ [1] ho****** 2013-05-07 23:21 [완료] 2902
10307   ni yao zhidao ma? [1] wi********* 2013-05-07 22:34 [완료] 7
10306   作业 [1] so***** 2013-05-07 21:53 [완료] 8
10305   老师! [1] sh******* 2013-05-07 19:08 [완료] 6
10304   [刘亚 liuya] 刘亚老师,你好! [1] su***** 2013-05-07 18:30 [완료] 9
10303   第九棵。 [1] lb**** 2013-05-07 15:49 [완료] 6
10302   작문 과제 [1] fu***** 2013-05-07 13:55 [완료] 8
10301   我今天也不能上课. [1] eu********** 2013-05-07 10:33 [완료] 3310
10300   [常烟琳 changyanlin*] 수강방법 [1] yb***** 2013-05-07 06:37 [완료] 10
10299   失敗的經驗 [1] en******* 2013-05-07 01:59 [완료] 4080
10298   證書 [1] en******* 2013-05-07 01:28 [완료] 2919
10297   숙제입니다.^^ [1] so******* 2013-05-06 23:44 [완료] 6
10296   wa~! shi ertongjie~!! [1] wi********* 2013-05-06 21:44 [완료] 5
10295   老师,你现在好了吗? [1] le**** 2013-05-06 21:40 [완료] 10
  631  632  633  634  635  636  637  638  639  640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶