MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5235
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
10324   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-05-10 12:36 [완료] 7
10323   11.发展对你意味着什么? [1] lb**** 2013-05-10 10:35 [완료] 10
10322   老师!早上好! [1] jd*** 2013-05-10 10:09 [완료] 11
10321   好久不见了~ [1] eu********** 2013-05-09 20:23 [완료] 8
10320   今天的作业. [1] el*** 2013-05-09 18:32 [완료] 12
10319   ^ ^ [1] pc**** 2013-05-09 12:19 [완료] 19
10318   书 [1] de******* 2013-05-09 11:36 [완료] 8
10317   最喜歡的課程 [1] en******* 2013-05-09 01:08 [완료] 2607
10316   晚安。 [1] sk***** 2013-05-08 21:24 [완료] 3014
10315   laoshi hao~ ^^ [1] wt*** 2013-05-08 19:43 [완료] 2213
10314   老师^^ [1] sh******* 2013-05-08 16:20 [완료] 7
10313   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-05-08 12:28 [완료] 3
10312   수업시간에 읽어주세요 [1] ch****** 2013-05-08 12:28 [완료] 5
10311   老师好 [1] yj******** 2013-05-08 00:16 [완료] 12
10310   老师~ [1] da****** 2013-05-08 00:00 [완료] 10
  631  632  633  634  635  636  637  638  639  640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶