로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
5246
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
10489
老师~ [1]
mo********
2013-06-10 00:39
[완료]
15
10488
[赵娟 zhaojuan*]
诗歌作业 [1]
ko*****
2013-06-07 23:48
[완료]
13
10487
[赵娟 zhaojuan*]
老师〜〜 [1]
ad***
2013-06-07 17:47
[완료]
11
10486
laoshi! [1]
zu***
2013-06-07 16:29
[완료]
6
10485
老师好, [1]
sk*****
2013-06-07 15:29
[완료]
1925
10484
三年以后,你會在哪裡? [1]
en*******
2013-06-07 08:59
[완료]
2310
10483
作业 [1]
hd*****
2013-06-07 07:46
[완료]
2135
10482
[赵娟 zhaojuan*]
老师您好 [2]
ci****
2013-06-06 06:52
[완료]
19
10481
作业 [1]
ch*******
2013-06-05 22:51
[완료]
7
10480
我的漫画书 [1]
wi*********
2013-06-05 22:13
[완료]
8
10479
[赵娟 zhaojuan*]
老师>o< [1]
ad***
2013-06-05 18:10
[완료]
7
10478
男朋友 [1]
de*******
2013-06-05 16:07
[완료]
16
10477
我的老师♡ [1]
sh******
2013-06-05 10:06
[완료]
12
10476
如果我是管理員工的人,我更側重於給他們提出要... [1]
en*******
2013-06-05 00:48
[완료]
2367
10475
♥作业♥ [1]
ch*******
2013-06-04 22:54
[완료]
7
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶