MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5975
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
578   老师^^ [1] yu****** 2009-02-19 21:06 [완료] 41
577   我们明天见吧。 [1] su******** 2009-02-19 17:30 [완료] 53
576   zhaona 老师!! [1] pr******* 2009-02-19 16:32 [완료] 10224
575   wangsha 老师~ [1] xu******* 2009-02-18 23:50 [완료] 10481
574   今天在沈阳天气怎么样? [1] su******** 2009-02-18 17:36 [완료] 58
573   2. 孙老师 [3] ss***** 2009-02-18 17:07 [완료] 10473
572   sun老师~ [1] pu****** 2009-02-18 16:53 [완료] 10964
571   ㅠㅠ [1] se****** 2009-02-18 12:24 [완료] 55
570   월별평가서 [1] zz******* 2009-02-17 23:11 [완료] 83
569   오늘 일기에요~ [1] fk*** 2009-02-17 21:59 [완료] 47
568   去欧洲旅游了 [1] wa****** 2009-02-17 17:56 [완료] 10301
567   老师,好久不见。~~ [2] su******** 2009-02-17 13:57 [완료] 58
566   wanglaoshi^^ [1] ma****** 2009-02-16 23:48 [완료] 11282
565   wangsha 老师 请看一下~哈哈 [1] ad******* 2009-02-16 23:14 [완료] 11871
564   안녕하세요? [2] vt***** 2009-02-16 20:22 [완료] 8967
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶