MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3581
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
973   牛老师~ [1] pp****** 2009-05-27 11:44 [완료] 7232
972   为加强教师的专业化,有哪些方案? [2] je**** 2009-05-27 07:39 [완료] 7656
971   你好金老师~ [1] kh***** 2009-05-26 22:44 [완료] 8281
970   연락처변경이되서요.. [1] su****** 2009-05-26 20:07 [완료] 26
969   徐老师~ [1] mo***** 2009-05-26 11:54 [완료] 32
968   王老师~ [1] su******* 2009-05-26 00:03 [완료] 51
967   王恒老师 [1] ki****** 2009-05-25 23:53 [완료] 27
966   wang laoshi ^^* [1] ib****** 2009-05-25 22:09 [완료] 9015
965   你好金老师 [1] kh***** 2009-05-25 17:12 [완료] 7738
964   [徐小存]星期一 [1] me***** 2009-05-25 14:19 [완료] 27
963   温妮老师~ [1] ji******** 2009-05-25 12:08 [완료] 36
962   王老师早上好~~啊~~~ [1] je******* 2009-05-25 10:31 [완료] 7781
961   홀드 신청합니다. [1] su****** 2009-05-25 08:29 [완료] 7148
960   下星期的话题^^ [2] je**** 2009-05-24 23:01 [완료] 28
959   王老师 ~ [1] su******* 2009-05-24 16:23 [완료] 30
  1251  1252  1253  1254  1255  1256  1257  1258  1259  1260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶