로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4687
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
992
王老师~ [1]
vv***
2009-05-31 02:14
[완료]
36
991
徐老师好! 家常便饭的加班. [1]
ig****
2009-05-30 18:57
[완료]
21
990
王老师!! [1]
je*******
2009-05-30 13:31
[완료]
8976
989
金老师你好! [1]
kh*****
2009-05-30 11:56
[완료]
8789
988
laoshi [1]
bl****
2009-05-30 11:47
[완료]
18
987
老师。 我有问题。 [1]
ja*******
2009-05-30 11:34
[완료]
35
986
王老师~ [1]
as*****
2009-05-29 17:30
[완료]
8775
985
很抱歉~! [1]
ji*****
2009-05-29 10:01
[완료]
32
984
老师~~我有问题。 [1]
mh****
2009-05-29 09:53
[완료]
41
983
做班主任吃亏吗 [2]
je****
2009-05-29 07:53
[완료]
39
982
为什么我昨天去医院~? [1]
ji*****
2009-05-28 19:55
[완료]
26
981
明天 [1]
sa******
2009-05-28 19:26
[완료]
34
980
温妮老师~~ [1]
ji********
2009-05-28 19:18
[진행]
47
979
老师 [1]
ad***
2009-05-28 18:20
[완료]
26
978
金老师!我有问题。 [1]
kh*****
2009-05-28 16:21
[완료]
7086
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶