로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
3653
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1168
무더위에힘내세요 [1]
vt*****
2009-07-16 11:29
[완료]
40
1167
王老师~ [1]
so******
2009-07-16 10:22
[완료]
7805
1166
徐老师 [1]
kj******
2009-07-16 09:15
[완료]
35
1165
谈谈你对年轻人追求潮流的看法 [2]
qo*****
2009-07-16 07:16
[완료]
6535
1164
徐老师! [1]
go****
2009-07-15 21:38
[완료]
34
1163
温妮老师~ [1]
yi****
2009-07-15 15:56
[완료]
6986
1162
真好听~ [1]
mb*****
2009-07-15 13:39
[완료]
7344
1161
jinlianyu老师 ! [1]
me*****
2009-07-15 11:16
[완료]
41
1160
我的理想。 [1]
qo*****
2009-07-15 01:03
[완료]
6721
1159
王恒老师~ [1]
id*****
2009-07-14 19:26
[완료]
41
1158
温 [1]
js*****
2009-07-14 18:05
[완료]
7395
1157
ㅋㅋ! [1]
re******
2009-07-14 17:43
[완료]
30
1156
jinlianyu老师 [1]
ja*****
2009-07-14 16:16
[완료]
6472
1155
午饭 [1]
le*******
2009-07-14 14:41
[완료]
4983
1154
昨天我想说.... [1]
ji*****
2009-07-14 13:49
[완료]
37
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶