로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
3939
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1873
牛志梅老师~ [1]
su*****
2009-11-23 15:08
[완료]
5362
1872
牛老师~我的名字是。。。 [1]
mk****
2009-11-23 15:01
[완료]
4480
1871
牛老师 [1]
ka****
2009-11-23 14:36
[완료]
6105
1870
[Wang heng laoshi] [2]
yu*****
2009-11-23 14:31
[완료]
23
1869
宫丽丽老师! [1]
ks*****
2009-11-23 13:34
[완료]
16
1868
牛志梅老师~ [1]
su*****
2009-11-23 11:28
[진행]
22
1867
선생님~~!! [1]
jm*******
2009-11-23 00:33
[완료]
23
1866
崔老师好^^ [1]
go*****
2009-11-22 23:52
[완료]
22
1865
讨论话题^^ [2]
je****
2009-11-22 23:19
[완료]
18
1864
王恒老师~ [1]
pf****
2009-11-22 16:41
[완료]
21
1863
牛老师~ 请看看~~ [1]
ki*****
2009-11-22 15:55
[완료]
7306
1862
[温妮老师] 今天也。。。 [1]
dr*****
2009-11-20 23:52
[완료]
4408
1861
作文 [1]
je****
2009-11-20 23:50
[완료]
30
1860
牛老师好 [1]
ka****
2009-11-20 16:58
[완료]
4754
1859
牛老师好 [1]
ka****
2009-11-20 14:42
[완료]
4450
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶