MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3722
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3838   文章004。(10.07.28) [1] ch*** 2010-07-28 16:21 [완료] 16
3837   중국어 표현은 어떻게 [1] wi***** 2010-07-28 15:01 [완료] 11
3836   这里的天气很凉快! [1] jg**** 2010-07-28 11:56 [완료] 6
3835   老师好~ [1] bl****** 2010-07-28 09:52 [완료] 15
3834   你好 [1] jk**** 2010-07-28 09:05 [완료] 6
3833   老师 [1] en**** 2010-07-28 08:52 [완료] 8
3832   宫老师~ [1] qi*** 2010-07-28 00:48 [완료] 7
3831   07.27的日记. [1] dr***** 2010-07-27 23:58 [완료] 2828
3830   멋진 첫수업이었습니다 [1] tw****** 2010-07-27 22:33 [완료] 3046
3829   你好! [1] ka***** 2010-07-27 21:10 [완료] 14
3828   老师~ [1] sh****** 2010-07-27 17:13 [완료] 16
3827   이쪽으로 보내시면 되요 [1] rb***** 2010-07-27 15:57 [완료] 3175
3826   作业 [1] ei******* 2010-07-27 13:23 [완료] 11
3825   老师~ [1] en**** 2010-07-27 11:03 [완료] 10
3824   老师 [2] ha******* 2010-07-27 09:42 [완료] 13
  1061  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  1069  1070  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶