MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3440
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4453   老师~ [1] ap**** 2010-10-15 17:14 [완료] 11
4452   老师 今天学习的内容! [1] ot*** 2010-10-15 12:44 [완료] 10
4451   赵彤 老师~ [1] su*** 2010-10-15 12:01 [완료] 17
4450   好奇怪哦~! [1] tt*** 2010-10-15 10:36 [완료] 10
4449   握有问题 [1] mu***** 2010-10-15 08:55 [완료] 10
4448   laoshi~ [1] me***** 2010-10-14 20:45 [완료] 11
4447   [初chu] 初蕴老师~ [1] mi****** 2010-10-14 20:40 [완료] 31
4446   韩飞老师 [1] pe**** 2010-10-14 18:59 [완료] 13
4445   老师好 ~~ ^_^ ~~ [1] jh**** 2010-10-14 18:40 [완료] 7
4444   你好~ [1] su******** 2010-10-14 18:38 [완료] 6
4443   徐老师~~~ [2] wo****** 2010-10-14 17:57 [완료] 10
4442   老师~ [1] ap**** 2010-10-14 17:28 [완료] 11
4441   [初chu] 我有問題~ [1] ap******* 2010-10-14 09:17 [완료] 12
4440   老师~ [1] pr***** 2010-10-14 07:17 [완료] 10
4439   对不起 [1] js***** 2010-10-14 06:52 [완료] 8
  1021  1022  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  1030  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶