로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,晚上好!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/03/23
조회수 :
5244
老师, 你好, 我马上下班了! 我把文章大概翻译完了.可是还有不明白的部分. 你帮我解释解释!
1. 还有一套非常成熟的监察流程制度, 比如这个店对不上单的情况超出正常范围, 那一定是有人吃单了,~
=>老师, '对不上单'是什么意思呢?
2. 输了钱的只会说:“我好背。” 上洗手间拼命洗手,回来后,在点好的人身上摸一把,再用别人的打火机点上一支烟,狠狠抽一口。
=>'点好的人'指的是赢钱的人吗?
菊花,点背,是运气不好的意思
(2011.03.24 10:26)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
对不上单:在饭店里,可能会发生原材料的使用情况和账单的记录情况不一样,这种情况就是对不上单
(2011.03.24 10:25)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
他们都走了,答案对不成了。 - 그들이 모두 가 버려서, 정답을 대조할 수가 없다
(2011.03.24 06:15)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
对笔迹。 - 필적을 대조하다.
(2011.03.24 06:15)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这么多号码,我一个人实在对不过来。 - 이렇게 많은 번호를 나 혼자서는 정말 대조할 수가 없다
(2011.03.24 06:14)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
1对[동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
(2011.03.24 06:14)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
15755
[李令娣 lilingdi*]
无聊至极 [1]
wa******
2016-04-07 08:38
[완료]
16
15754
[孙丽丽 sunlili]
复习 [1]
da*****
2016-04-06 20:52
[완료]
25
15753
作文1 [2]
li*********
2016-04-06 17:30
[완료]
17
15752
[孙丽丽 sunlili]
老师好! [1]
zh****
2016-04-06 16:31
[완료]
9
15751
[刘亚 liuya]
长期延期(4/11~18) [1]
sw*****
2016-04-06 10:53
[완료]
6368
15750
읽어주세요. [1]
ch******
2016-04-06 08:58
[완료]
6
15749
[刘亚 liuya]
老师,早上好:) [2]
al****
2016-04-06 08:32
[완료]
17
15748
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-04-06 07:32
[완료]
7
15747
[赵娟 zhaojuan*]
수업 피드백 [1]
we******
2016-04-05 23:35
[완료]
8763
15746
[赵娟 zhaojuan*]
3天假期 [1]
fu***
2016-04-05 21:51
[완료]
20
15745
[孙丽丽 sunlili]
[16.04.05] p.35 & p.42 我的回答 [1]
ky*****
2016-04-05 20:43
[완료]
9
15744
上课的时间 [1]
hs*****
2016-04-05 17:54
[완료]
12
15743
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-04-05 09:18
[완료]
8
15742
老师请改正一下 [1]
al********
2016-04-04 23:51
[완료]
13
15741
[赵娟 zhaojuan*]
복습하다가 질문 [1]
we******
2016-04-04 21:47
[완료]
4151
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶