|
|
| |
 |
| 작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
26275 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
| |
|
 |
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 7994 |
|
新闻报道 [1] |
ar****** |
2012-05-15 13:16 |
[완료]
|
16 |
|
| 7993 |
|
수업시간에 읽어주세요.(발음해주세요) [1] |
ch****** |
2012-05-15 13:02 |
[완료]
|
21 |
|
| 7992 |
|
[初chu] laoshi hao! [1] |
hi*** |
2012-05-15 12:57 |
[완료]
|
10 |
|
| 7991 |
|
哈哈 [1] |
cj***** |
2012-05-15 11:31 |
[완료]
|
20 |
|
| 7990 |
|
스승의 날 [1] |
gh***** |
2012-05-15 10:25 |
[완료]
|
12074 |
|
| 7989 |
|
老师节- 六六节~~~ [1] |
co****** |
2012-05-15 07:27 |
[완료]
|
12820 |
|
| 7988 |
|
老师~ [1] |
qq** |
2012-05-15 06:51 |
[완료]
|
11 |
|
| 7987 |
|
[刘亚 liuya] 谢谢老师~ [1] |
jb***** |
2012-05-14 21:06 |
[완료]
|
11 |
|
| 7986 |
|
개인자료 5/14 [1] |
ko***** |
2012-05-14 20:09 |
[완료]
|
10 |
|
| 7985 |
|
韩国的教育 [1] |
po**** |
2012-05-14 18:27 |
[완료]
|
17513 |
|
| 7984 |
|
[刘亚 liuya] 문제 [1] |
lu******** |
2012-05-14 14:24 |
[완료]
|
18 |
|
| 7983 |
|
老师~ [1] |
sh***** |
2012-05-14 13:25 |
[완료]
|
14345 |
|
| 7982 |
|
老师好! [1] |
be********* |
2012-05-14 03:12 |
[완료]
|
20 |
|
| 7981 |
|
长期延期 [1] |
kd***** |
2012-05-14 00:04 |
[완료]
|
18 |
|
| 7980 |
|
老师~~ [2] |
ji******* |
2012-05-13 21:05 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|