|
|
| |
 |
| 작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
31622 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
| |
|
 |
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 8236 |
|
자료2 [1] |
ko***** |
2012-06-26 20:03 |
[완료]
|
15 |
|
| 8235 |
|
자료1 [1] |
ko***** |
2012-06-26 20:00 |
[완료]
|
9 |
|
| 8234 |
|
嘻嘻 [1] |
cj***** |
2012-06-26 14:45 |
[완료]
|
13 |
|
| 8233 |
|
laoshi hao [2] |
ye****** |
2012-06-26 13:55 |
[완료]
|
20 |
|
| 8232 |
|
laoshi ㅠ [1] |
ye****** |
2012-06-26 13:29 |
[완료]
|
13 |
|
| 8231 |
|
原来 [1] |
mh****** |
2012-06-26 11:26 |
[완료]
|
12985 |
|
| 8230 |
|
老师,你好! [1] |
su******* |
2012-06-25 23:09 |
[완료]
|
10 |
|
| 8229 |
|
你好! [1] |
sh****** |
2012-06-25 23:09 |
[완료]
|
9 |
|
| 8228 |
|
快要 [1] |
li****** |
2012-06-25 22:19 |
[완료]
|
10 |
|
| 8227 |
|
作业 [1] |
ch******* |
2012-06-25 22:03 |
[완료]
|
16707 |
|
| 8226 |
|
预言人类的未来的语言书 [1] |
po**** |
2012-06-25 20:24 |
[완료]
|
15974 |
|
| 8225 |
|
老师~~ [1] |
go**** |
2012-06-25 20:23 |
[완료]
|
12 |
|
| 8224 |
|
Wo de laoshi [1] |
wi********* |
2012-06-25 20:14 |
[완료]
|
20 |
|
| 8223 |
|
老师请修改 HSK5及 写作 [1] |
my******* |
2012-06-25 19:02 |
[완료]
|
17965 |
|
| 8222 |
|
老是 我叫龙俊。 [1] |
my******* |
2012-06-25 17:21 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|