|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
11054 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11764 |
|
mail [1] |
n4**** |
2014-02-05 09:55 |
[완료]
|
10 |
|
11763 |
|
mail [1] |
n4**** |
2014-02-05 09:55 |
[완료]
|
7 |
|
11762 |
|
mail [1] |
n4**** |
2014-02-05 09:54 |
[완료]
|
10 |
|
11761 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-02-05 08:24 |
[완료]
|
15 |
|
11760 |
|
用惯用语造句 [1] |
ba****** |
2014-02-04 22:35 |
[완료]
|
8 |
|
11759 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师! [1] |
wl******* |
2014-02-04 16:53 |
[완료]
|
6 |
|
11758 |
|
老师 [1] |
pb***** |
2014-02-04 11:48 |
[완료]
|
1927 |
|
11757 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-02-03 06:34 |
[완료]
|
21 |
|
11756 |
|
[刘亚 liuya] 老师~ [1] |
fo****** |
2014-01-30 13:22 |
[완료]
|
6 |
|
11755 |
|
老师T.T [1] |
pb***** |
2014-01-29 18:15 |
[완료]
|
3412 |
|
11754 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2014-01-28 18:37 |
[완료]
|
11 |
|
11753 |
|
111 [1] |
ch****** |
2014-01-28 12:46 |
[완료]
|
5 |
|
11752 |
|
[刘亚 liuya] 老师~~ [1] |
zl****** |
2014-01-28 12:28 |
[완료]
|
3626 |
|
11751 |
|
[刘亚 liuya] 威海和烟台 [1] |
we***** |
2014-01-28 11:40 |
[완료]
|
8 |
|
11750 |
|
老师~我有疑问。 [1] |
bu****** |
2014-01-28 11:37 |
[완료]
|
22 |
|
|
| |
|
|