|
|
| |
 |
| 작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
31285 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
| |
|
 |
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
|
| 번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
| 11971 |
|
선생님~ [1] |
zu*** |
2014-03-12 11:40 |
[완료]
|
17 |
|
| 11970 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-03-12 08:52 |
[완료]
|
12 |
|
| 11969 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-03-12 08:52 |
[완료]
|
11 |
|
| 11968 |
|
我老家大邱附近的山 [1] |
hu*** |
2014-03-11 23:21 |
[완료]
|
18071 |
|
| 11967 |
|
laoshi~ [4] |
sh**** |
2014-03-11 23:16 |
[완료]
|
10 |
|
| 11966 |
|
[刘亚 liuya] 请帮我修改 ^^ [1] |
hu***** |
2014-03-11 22:39 |
[완료]
|
8 |
|
| 11965 |
|
일기 ( 일기가 중국어로 [1] |
dr********** |
2014-03-11 21:09 |
[완료]
|
18574 |
|
| 11964 |
|
邮箱 [1] |
rl******* |
2014-03-11 20:20 |
[완료]
|
8 |
|
| 11963 |
|
老师,不能上课。 [1] |
sk****** |
2014-03-11 19:03 |
[완료]
|
10 |
|
| 11962 |
|
老师,不能上课。 [1] |
sk****** |
2014-03-11 19:02 |
[완료]
|
8 |
|
| 11961 |
|
(^^) [1] |
rl******* |
2014-03-11 17:17 |
[완료]
|
6 |
|
| 11960 |
|
[刘亚 liuya] 胃口 [1] |
we***** |
2014-03-11 13:46 |
[완료]
|
6 |
|
| 11959 |
|
老师好;-) [1] |
my******* |
2014-03-11 01:57 |
[완료]
|
7 |
|
| 11958 |
|
[刘亚 liuya] 差一点 [2] |
we***** |
2014-03-10 22:22 |
[완료]
|
9 |
|
| 11957 |
|
하나 더 보여드릴게요.ㅋㅋㅋ [1] |
bu****** |
2014-03-10 21:40 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|