|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10995 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
12634 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-08-01 10:59 |
[완료]
|
9 |
|
12633 |
|
[赵娟 zhaojuan*] wad [1] |
wi***** |
2014-07-31 20:57 |
[완료]
|
4824 |
|
12632 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] |
se***** |
2014-07-31 20:26 |
[완료]
|
4746 |
|
12631 |
|
^^ [1] |
rl******* |
2014-07-31 19:40 |
[완료]
|
10 |
|
12630 |
|
읽어주세요. [1] |
ch****** |
2014-07-31 12:25 |
[완료]
|
6 |
|
12629 |
|
메일주소 [1] |
se****** |
2014-07-30 22:24 |
[완료]
|
8 |
|
12628 |
|
[初chu] ㅜㅜ [1] |
ba**** |
2014-07-30 18:32 |
[완료]
|
17 |
|
12627 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 对不起我感冒了。 [1] |
ia********* |
2014-07-30 18:26 |
[완료]
|
4832 |
|
12626 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师! 这是我的手机歌 [1] |
cy******* |
2014-07-30 14:37 |
[완료]
|
9 |
|
12625 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-07-30 13:41 |
[완료]
|
6 |
|
12624 |
|
읽어주세요 [1] |
ch****** |
2014-07-30 12:36 |
[완료]
|
11 |
|
12623 |
|
这句话不错吗 请修改一下 [1] |
ch****** |
2014-07-30 11:25 |
[완료]
|
13 |
|
12622 |
|
[刘亚 liuya] “时间过去哪儿了” 挺好听~ [2] |
bm*** |
2014-07-30 08:09 |
[완료]
|
9 |
|
12621 |
|
今天的录音 [1] |
mb**** |
2014-07-29 23:16 |
[완료]
|
11 |
|
12620 |
|
你好 [1] |
na**** |
2014-07-29 21:41 |
[완료]
|
5 |
|
|
| |
|
|