|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10704 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
16774 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [1] |
db****** |
2016-12-14 04:55 |
[완료]
|
16 |
|
16773 |
|
我有问题。 [2] |
sm***** |
2016-12-14 00:47 |
[완료]
|
10 |
|
16772 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我延期了明天的课 [1] |
sm**** |
2016-12-13 23:28 |
[완료]
|
9 |
|
16771 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 造句 [2] |
sh********* |
2016-12-13 20:04 |
[완료]
|
10 |
|
16770 |
|
[刘亚 liuya] ^^ [2] |
db****** |
2016-12-13 17:58 |
[완료]
|
10 |
|
16769 |
|
造句 [1] |
ba***** |
2016-12-12 21:29 |
[완료]
|
12 |
|
16768 |
|
老师! [1] |
su***** |
2016-12-12 17:53 |
[완료]
|
8 |
|
16767 |
|
쌤 죄송해요^^;; [1] |
na***** |
2016-12-12 14:35 |
[완료]
|
6 |
|
16766 |
|
저 전화못받았는데 다시 전화부탁드립니다 [1] |
sy****** |
2016-12-12 08:54 |
[완료]
|
20 |
|
16765 |
|
我有问题。 [1] |
sm***** |
2016-12-11 00:58 |
[완료]
|
8 |
|
16764 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 心脏脱落 [1] |
fu*** |
2016-12-10 22:36 |
[완료]
|
8 |
|
16763 |
|
[常烟琳 changyanlin*] nihao~! [1] |
tw******** |
2016-12-09 10:07 |
[완료]
|
13 |
|
16762 |
|
[刘亚 liuya] 糟了! [1] |
co********** |
2016-12-08 17:00 |
[완료]
|
12 |
|
16761 |
|
老师。 [1] |
ri******** |
2016-12-08 15:56 |
[완료]
|
4231 |
|
16760 |
|
[刘亚 liuya] 问题 [1] |
db****** |
2016-12-08 15:17 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|