|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10664 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17014 |
|
[初chu] 老师! 请改一下 [2] |
hr**** |
2017-02-27 23:21 |
[완료]
|
4564 |
|
17013 |
|
老师 [1] |
te**** |
2017-02-27 20:54 |
[완료]
|
6 |
|
17012 |
|
请教 [1] |
da***** |
2017-02-27 13:25 |
[완료]
|
6 |
|
17011 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [1] |
me****** |
2017-02-27 12:50 |
[완료]
|
8 |
|
17010 |
|
[刘亚 liuya] 谢谢刘亚老师 [1] |
sw***** |
2017-02-27 10:51 |
[완료]
|
4544 |
|
17009 |
|
我看了金星秀节目 [1] |
kj****** |
2017-02-26 01:36 |
[완료]
|
4839 |
|
17008 |
|
老师好~ 帮我看一下:) [1] |
kj****** |
2017-02-24 23:52 |
[완료]
|
5201 |
|
17007 |
|
[孙丽丽 sunlili] 先制定计划吧 [2] |
oh******** |
2017-02-24 12:04 |
[완료]
|
13 |
|
17006 |
|
请老师帮助我告诉文章的意思 |
me***** |
2017-02-23 20:53 |
[완료]
|
31 |
|
17005 |
|
王老师!!请问~ [1] |
ik***** |
2017-02-23 19:20 |
[완료]
|
11 |
|
17004 |
|
[李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] |
ch****** |
2017-02-23 10:58 |
[완료]
|
6 |
|
17003 |
|
[孙丽丽 sunlili] 有意思 [1] |
oh******** |
2017-02-23 10:49 |
[완료]
|
6 |
|
17002 |
|
老师! [1] |
su***** |
2017-02-23 10:35 |
[완료]
|
12 |
|
17001 |
|
[韩琳 hanlin*] 죄송해요 무음으로해서 전화를 못 받았습니다 [1] |
te********** |
2017-02-22 21:12 |
[완료]
|
4793 |
|
17000 |
|
[孙丽丽 sunlili] 只能3次 [5] |
oh******** |
2017-02-22 15:27 |
[완료]
|
25 |
|
|
| |
|
|