|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10625 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17359 |
|
蒜蓉豆苗 (1) [2] |
gu******** |
2017-06-29 12:06 |
[완료]
|
14 |
|
17358 |
|
很好奇! [1] |
rl******** |
2017-06-28 22:53 |
[완료]
|
7 |
|
17357 |
|
[李令娣 lilingdi*] 李令娣老师。 [1] |
or***** |
2017-06-28 22:52 |
[완료]
|
2966 |
|
17356 |
|
老师,我又来了. [1] |
co******** |
2017-06-28 15:08 |
[완료]
|
11 |
|
17355 |
|
看着吃 [1] |
gu******** |
2017-06-28 14:41 |
[완료]
|
7 |
|
17354 |
|
与其~,宁可~。 [1] |
gu******** |
2017-06-28 14:24 |
[완료]
|
10 |
|
17353 |
|
今天的疑问 [1] |
go***** |
2017-06-28 14:19 |
[완료]
|
7 |
|
17352 |
|
对不起 [1] |
jw******* |
2017-06-28 11:51 |
[완료]
|
10 |
|
17351 |
|
老师~ [1] |
co******** |
2017-06-27 17:00 |
[완료]
|
13 |
|
17350 |
|
口语 [2] |
gu******** |
2017-06-27 15:12 |
[완료]
|
17 |
|
17349 |
|
[刘亚 liuya] 老师,我今天说错了! [1] |
bl******** |
2017-06-27 13:14 |
[완료]
|
8 |
|
17348 |
|
“看来“ 、”看起来”、 ”看上去”、 “看样... [2] |
gu******** |
2017-06-27 12:55 |
[완료]
|
12 |
|
17347 |
|
“炖” 和 “熬” [6] |
gu******** |
2017-06-27 12:21 |
[완료]
|
26 |
|
17346 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师你好 [1] |
so***** |
2017-06-27 11:21 |
[완료]
|
5489 |
|
17345 |
|
需要变书语序纠正 [2] |
wj***** |
2017-06-27 11:13 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|