|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10452 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
18032 |
|
[初chu] 面试质问 [1] |
wi****** |
2018-04-17 11:29 |
[완료]
|
28 |
|
18031 |
|
[初chu] 面试资料4 [2] |
wi****** |
2018-04-17 10:45 |
[완료]
|
39 |
|
18030 |
|
[初chu] 面试资料3 [2] |
wi****** |
2018-04-17 10:02 |
[완료]
|
31 |
|
18029 |
|
[李双萍 lishuangping] 面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-16 22:48 |
[완료]
|
21 |
|
18028 |
|
面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-16 13:09 |
[완료]
|
24 |
|
18027 |
|
[赵娟 zhaojuan*] youwenti [1] |
pq****** |
2018-04-16 11:46 |
[완료]
|
8 |
|
18026 |
|
[初chu] 面试资料2 [2] |
wi****** |
2018-04-16 11:30 |
[완료]
|
34 |
|
18025 |
|
[初chu] 面试资料 [2] |
wi****** |
2018-04-15 23:33 |
[완료]
|
52 |
|
18024 |
|
[孙丽丽 sunlili] 老师你好! [1] |
e2***** |
2018-04-15 21:49 |
[완료]
|
7 |
|
18023 |
|
问一下老师 [1] |
ys****** |
2018-04-15 16:09 |
[완료]
|
10 |
|
18022 |
|
[初chu] 小区的樱花树 [1] |
me****** |
2018-04-13 18:49 |
[완료]
|
4570 |
|
18021 |
|
[李双萍 lishuangping] 请改文章 [2] |
wi****** |
2018-04-12 21:49 |
[완료]
|
17 |
|
18020 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 수업 중 나온 문장 해석 부탁드려요! [1] |
ha****** |
2018-04-12 10:58 |
[완료]
|
11 |
|
18019 |
|
[汤双双 tangshuangshuang*] 面试准备材料 2 [1] |
49***** |
2018-04-11 21:18 |
[완료]
|
10 |
|
18018 |
|
[常丽珍 changlizhen*] 你好。老师。 [1] |
bj***** |
2018-04-10 20:44 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|