MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 求求你,帮帮我吧
작성자 : salang68 작성일 : 2010/09/08 조회수 : 8925

老师身体好吗? 

昨天一定看医生吧. 我希望你的病已经好了我有问题要问你

<为避免水土不服,在韩国裴三植的剧本基础上,江苏演艺集团又请来了中国编剧史航、石巍,对剧本进行中国化的转换改写,以求在艺术风格上继承韩国版的幽默、诙谐、讽刺、搞笑等特点。> 上面的文章中 我有个部分不明白。 '对剧本进行中国化的转换改写' 中的 '的' 这个词是不是不必要的? 除了这个词 我就可以明白了。老师我错了吗?  老师请帮我!!

“的”在这里可以用,最好不要省略。这里的如果省略的话,就不是很完整了意思,但是你理解的时候可以按照没有“的”去理解。

 


沈小姐,您有不明白的问我就好了,我一定帮您,这是我应该做的,您太客气了~~ (2010.09.08 12:56) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16609   老师! [1] su***** 2016-11-04 09:33 [완료] 8
16608   [李令娣 lilingdi*] 설명해주세요. [1] ch****** 2016-11-04 09:13 [완료] 10
16607   [常烟琳 changyanlin*] nihao laoshi! [1] tw******** 2016-11-04 09:09 [완료] 8
16606   造句 [1] ba***** 2016-11-03 23:11 [완료] 22
16605   11月4日提问内容 [1] ru****** 2016-11-03 15:40 [완료] 23
16604   [李令娣 lilingdi*] 老师你好~ [1] m7****** 2016-11-03 12:37 [완료] 11
16603   [刘亚 liuya] 这是什么意思? [1] db****** 2016-11-03 10:16 [완료] 21
16602   juhualideyu@naver.com [1] ja***** 2016-11-03 10:05 [완료] 38
16601   请求修改写作(第2部分) [1] 85**** 2016-11-03 07:42 [완료] 12
16600   老师吃晚饭了吗? [1] ga**** 2016-11-02 23:07 [완료] 12
16599   11月3日~4日的上课时提问 [1] ru****** 2016-11-02 22:40 [완료] 13
16598   请求修改写作(第1,3部分) [1] 85**** 2016-11-02 20:09 [완료] 15
16597   造句 [1] ba***** 2016-11-02 17:10 [완료] 15
16596   [李令娣 lilingdi*] 我请老师到我的博客 [1] sk***** 2016-11-02 15:20 [완료] 3823
16595   [初chu] Duibuqi laoshi! [2] hr**** 2016-11-02 02:18 [완료] 19
  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶