로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
请问
작성자 :
wjddksky
작성일 :
2008/11/10
조회수 :
14988
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!
,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其
文化遗产
的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、
工艺品
和文化场所。
非物质文化遗产包括:
a.口头传统和表述;
b.
表演艺术
;
c.社会风俗、礼仪、节庆;
d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“
活化石
”,“民族记忆的背影”。
鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.
这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言!
(2008.11.10 09:02)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
7220
你好 [2]
hu******
2012-02-02 00:44
[완료]
18
7219
你好~ [1]
sj****
2012-02-01 14:56
[완료]
12
7218
星期五。。。 [1]
fl*******
2012-02-01 13:57
[완료]
12
7217
减肥 [1]
ar******
2012-02-01 11:12
[완료]
18
7216
老师 好久不见 [1]
yu*******
2012-02-01 09:56
[완료]
17
7215
** [1]
qu******
2012-02-01 08:52
[완료]
9
7214
[刘亚 liuya]
减肥 [2]
he****
2012-02-01 00:11
[완료]
6523
7213
今天天气 [1]
fl*******
2012-01-31 21:03
[완료]
14
7212
번역해주세요~~ [14]
ch******
2012-01-31 17:14
[완료]
29
7211
[刘亚 liuya]
老师好~ [1]
wh*****
2012-01-31 17:00
[완료]
12
7210
这是我的第三次作业 [1]
fa******
2012-01-31 16:09
[완료]
7
7209
造句子 [1]
we*****
2012-01-31 11:20
[완료]
8
7208
[常烟琳 changyanlin*]
我的上课mp3文件消失了! [2]
la******
2012-01-31 11:20
[완료]
24
7207
laoshi ^^* [1]
ch*****
2012-01-30 23:11
[완료]
14
7206
laoshi [3]
ia********
2012-01-30 22:23
[완료]
14
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶