로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
请问
작성자 :
wjddksky
작성일 :
2008/11/10
조회수 :
15065
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!
,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其
文化遗产
的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、
工艺品
和文化场所。
非物质文化遗产包括:
a.口头传统和表述;
b.
表演艺术
;
c.社会风俗、礼仪、节庆;
d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“
活化石
”,“民族记忆的背影”。
鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.
这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言!
(2008.11.10 09:02)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
12665
[赵娟 zhaojuan*]
老师~~~~ [1]
a5****
2014-08-07 20:47
[완료]
12
12664
[赵娟 zhaojuan*]
wd [1]
wi*****
2014-08-07 20:29
[완료]
7989
12663
[刘亚 liuya]
哈哈哈 [1]
xi*******
2014-08-07 19:17
[완료]
17
12662
[刘亚 liuya]
哈哈哈 [1]
xi*******
2014-08-07 19:11
[완료]
14
12661
[刘亚 liuya]
太无聊让我感觉疲劳 [1]
dr*****
2014-08-07 16:18
[완료]
9753
12660
읽어주세요 [1]
ch******
2014-08-07 11:14
[완료]
4
12659
[刘亚 liuya]
一面工作一面学习很不容易 [1]
dr*****
2014-08-06 21:40
[완료]
10667
12658
翻译 [1]
da*****
2014-08-06 21:20
[완료]
8
12657
[初chu]
在家里你叫什么名字 [1]
sa*****
2014-08-06 20:56
[완료]
13
12656
[赵娟 zhaojuan*]
asd [1]
wi*****
2014-08-06 20:55
[완료]
8773
12655
概要 [2]
da*****
2014-08-06 17:41
[완료]
8687
12654
我找到了昨天说的照片 [1]
we****
2014-08-06 16:25
[완료]
15
12653
老师好 [3]
ch******
2014-08-06 16:12
[완료]
21
12652
老师~ [1]
da*********
2014-08-06 11:58
[완료]
7
12651
[赵娟 zhaojuan*]
老师您好 [1]
ci****
2014-08-06 10:34
[완료]
11
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶