로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
请问
작성자 :
wjddksky
작성일 :
2008/11/10
조회수 :
11101
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!
,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其
文化遗产
的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、
工艺品
和文化场所。
非物质文化遗产包括:
a.口头传统和表述;
b.
表演艺术
;
c.社会风俗、礼仪、节庆;
d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“
活化石
”,“民族记忆的背影”。
鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.
这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言!
(2008.11.10 09:02)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
16028
[刘亚 liuya]
海鲜拉面 [1]
co**********
2016-06-07 10:10
[완료]
14
16027
[刘亚 liuya]
烤牛肉 [2]
co**********
2016-06-07 10:08
[완료]
10
16026
[刘亚 liuya]
做羊肉串的样子 [2]
co**********
2016-06-07 10:06
[완료]
11
16025
[刘亚 liuya]
羊肉串 [2]
co**********
2016-06-07 10:03
[완료]
11
16024
[王彩秀 wangcaixiu*]
老师您好 [1]
ci****
2016-06-07 09:16
[완료]
13
16023
造句 [1]
cy******
2016-06-07 08:30
[완료]
7
16022
缺席的原因 [3]
ce*****
2016-06-06 23:48
[완료]
5260
16021
[李令娣 lilingdi*]
朝鲜族 [2]
we*****
2016-06-06 21:49
[완료]
12
16020
[王彩秀 wangcaixiu*]
老师您好 [1]
ci****
2016-06-06 07:41
[완료]
13
16019
录音 [1]
ch********
2016-06-05 10:36
[완료]
3186
16018
[汤双双 tangshuangshuang*]
老师!翻译一下 [1]
bi*******
2016-06-04 22:17
[완료]
12
16017
[李令娣 lilingdi*]
户口 [2]
we*****
2016-06-03 18:32
[완료]
13
16016
[李令娣 lilingdi*]
吃饭 [1]
we*****
2016-06-03 18:22
[완료]
8
16015
造句 [1]
cy******
2016-06-03 14:09
[완료]
8
16014
[赵娟 zhaojuan*]
一点儿 [1]
tl*****
2016-06-03 11:37
[완료]
9
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶