MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 请问
작성자 : wjddksky 작성일 : 2008/11/10 조회수 : 11006
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!


,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其文化遗产的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、工艺品和文化场所。
非物质文化遗产包括:
  a.口头传统和表述;
  b.表演艺术
  c.社会风俗、礼仪、节庆;
  d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
  e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“活化石”,“民族记忆的背影”。

鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.

这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
 


裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言! (2008.11.10 09:02) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17318   有一个问题想问你 [1] yo****** 2017-06-20 00:27 [완료] 6
17317   [李令娣 lilingdi*] 李令娣老师。 [1] or***** 2017-06-19 20:58 [완료] 4490
17316   问题 [1] me***** 2017-06-19 19:30 [완료] 214
17315   [孙丽丽 sunlili] 老师早啊 [1] so***** 2017-06-19 12:28 [완료] 4852
17314   老师 不好意思 [1] tm******** 2017-06-19 09:27 [완료] 11
17313   造句 [2] cy****** 2017-06-18 20:59 [완료] 12
17312   造句 [2] cy****** 2017-06-18 10:05 [완료] 12
17311   造句 [2] cy****** 2017-06-17 21:36 [완료] 19
17310   造句 [2] cy****** 2017-06-17 20:29 [완료] 13
17309   造句 [2] cy****** 2017-06-17 18:30 [완료] 10
17308   造句 [2] cy****** 2017-06-17 16:10 [완료] 16
17307   [初chu] 老师帮我改一下 [1] hr**** 2017-06-17 11:28 [완료] 3378
17306   [初chu] 老师! 请改一下 [1] hr**** 2017-06-17 11:25 [완료] 5221
17305   老师,很不好意思 [1] co******** 2017-06-16 15:41 [완료] 12
17304   출석관련 [1] bl********* 2017-06-16 07:56 [완료] 7
  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶