로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
请问
작성자 :
wjddksky
작성일 :
2008/11/10
조회수 :
11010
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!
,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其
文化遗产
的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、
工艺品
和文化场所。
非物质文化遗产包括:
a.口头传统和表述;
b.
表演艺术
;
c.社会风俗、礼仪、节庆;
d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“
活化石
”,“民族记忆的背影”。
鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.
这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言!
(2008.11.10 09:02)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
17348
“看来“ 、”看起来”、 ”看上去”、 “看样... [2]
gu********
2017-06-27 12:55
[완료]
12
17347
“炖” 和 “熬” [6]
gu********
2017-06-27 12:21
[완료]
26
17346
[孙丽丽 sunlili]
老师你好 [1]
so*****
2017-06-27 11:21
[완료]
5653
17345
需要变书语序纠正 [2]
wj*****
2017-06-27 11:13
[완료]
10
17344
[张文锦 zhangwenjin*]
有几个问题,想问问老师 [2]
bk*****
2017-06-26 23:54
[완료]
13
17343
[李令娣 lilingdi*]
李令娣老师。 [1]
or*****
2017-06-26 23:11
[완료]
6898
17342
腐烂 [2]
gu********
2017-06-26 12:37
[완료]
13
17341
王老师 [1]
wj*****
2017-06-26 10:20
[완료]
9
17340
造句 [2]
cy******
2017-06-25 09:38
[완료]
12
17339
造句 [2]
cy******
2017-06-24 21:40
[완료]
8
17338
造句 [2]
cy******
2017-06-24 15:49
[완료]
16
17337
[韩琳 hanlin*]
作文1 [1]
pe******
2017-06-24 15:23
[완료]
12
17336
[孙丽丽 sunlili]
老师好~ [2]
tp*****
2017-06-23 22:05
[완료]
11
17335
就说……吧 [2]
gu********
2017-06-23 20:01
[완료]
12
17334
[孙丽丽 sunlili]
老师 [1]
re***
2017-06-23 15:12
[완료]
5
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶