로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
请问
작성자 :
wjddksky
작성일 :
2008/11/10
조회수 :
25496
鉴于 阁下一向致力于中韩经济文化交流并在业内拥有良好声誉和影响,以对亚洲非物质遗产保护工作的一贯贡献。 后面的意思不明白!!!
,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其
文化遗产
的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、
工艺品
和文化场所。
非物质文化遗产包括:
a.口头传统和表述;
b.
表演艺术
;
c.社会风俗、礼仪、节庆;
d.有关自然界和宇宙的知识和实践;
e.传统的手工艺技能。非物质文化遗产由人类以口头或动作方式相传,具有民族历史积淀和广泛、突出代表性的民间文化遗产,它曾被誉为历史文化的“
活化石
”,“民族记忆的背影”。
鉴于-----由于,按照,根据
阁下-----对人的尊称。多用于书信中.
这段话的意思是:由于您一直从事中韩经济文化交流工作,而且在中韩经济文化交流届有很好的声誉,以及对亚洲地区非文化物质遗产这方面的保护工作的贡献。
裴小姐,您的问题我已经回答了,而且对各个词语已经进行了详细的解释,如果有不明白的地方请您再留言!
(2008.11.10 09:02)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
3945
下雨 [1]
qh******
2010-08-10 15:04
[완료]
12
3944
老师 你好~~ [2]
su********
2010-08-10 13:02
[완료]
20
3943
중국어 표현 어떻게 [1]
wi*****
2010-08-10 11:27
[완료]
17081
3942
[初chu]
我今天有事儿!· [1]
he******
2010-08-10 09:18
[완료]
12984
3941
老师好~ [1]
bl******
2010-08-10 09:03
[완료]
10
3940
你好 [1]
ad***
2010-08-10 08:34
[완료]
15763
3939
老师!! 请翻译以下!! [1]
LE*****
2010-08-09 22:02
[완료]
18
3938
老师,是我 [1]
de******
2010-08-09 20:57
[완료]
10
3937
[初chu]
老师~ [1]
ap*******
2010-08-09 17:15
[완료]
16
3936
老师^^ [1]
ji*****
2010-08-09 16:25
[완료]
14
3935
ㅋㅋ 오늘 수업잼낫어요 [1]
gh*****
2010-08-09 14:08
[완료]
9
3934
老师! [1]
un****
2010-08-09 11:55
[완료]
8
3933
老师^^ [1]
qh******
2010-08-09 10:18
[완료]
16
3932
[初chu]
今天你过得愉快吗 [1]
ja******
2010-08-09 00:51
[완료]
9
3931
老师好! [1]
qi***
2010-08-09 00:47
[완료]
11
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶