로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我听到陳冠希的信息!!
작성자 :
banana9373
작성일 :
2008/11/09
조회수 :
10250
老师好~。你周末过得怎么样?
我周末里边做完作业还有上好网等等。
改为“我周末除了做作业,还会上网等等”,不常说“周末里边”,常说“(在)周末”,常说“暑/寒假里(边)”,因为它们的时间段相对会长一些。
首先让老师等我,很抱歉。星期五的时候,我突然有事。
我结局缺席
ㅠㅠㅠㅠ.
“结局”是一个名词,在这里用“结果”,它是用来连接前后两个句子的,是连词。应该为“结果我缺席了。”
今天也我的两只狗在睡觉呢。
最近在韩国
Obama
总统很受欢迎。在中国也一样吗?
1、改为“今天我的两只狗也在睡觉呢。”,“也”是副词,用来修饰“在睡觉 ”,所以要放在“在睡觉 ”的前面。
2、“obama”翻译成中文是“奥巴马”,是的,他很受欢迎,起码老师很喜欢他,希望他不会让我们失望,会给世界带来和平~
呀!
昨天我看见了韩国节目里'陳冠希的丑闻
。我真
觉惊
。
1、改为“昨天在韩国的节目里,我看见了陈冠希的丑闻。”,汉语的习惯用法“在……里”,“在韩国的节目里”是地点状语,习惯性的要把它放在前面。
2、“觉惊”改为“吃惊”
听朋友说,韩国的红歌星之一'Superjunior'的成员
한경
在中国也很红。真的吗? 我也很喜欢他。
中文名字“韩庚”,他在中国是很红,很多年轻人都喜欢他,他也是北京奥运会的火炬手之一。
他的歌能凋准。而且他连相都帅。
一个月以后,总算
来
放假
。我挺
苦闷
的。最好
办法
是什么? 老师给我建议一下。^^
1、改为“他的歌很好听,而且长得也很帅”。
2、“来”改为“要”,表示事情即将要发生,一种计划等。还要在句尾加上“了”,表示一种期待欣慰的语气。
3、“苦闷”改为“郁闷”更好, 现在中国的年轻人常用,已经成为一种流行语。
4、“办法”改为“方式”,后者更能体现出一种逻辑和思路,不单纯是一种方法。
全小姐让老师给你点建议,怎么来过寒假。老师觉得应该是去旅行,如果可能的话。最好是和好朋友一起。因为旅行能给我们带来意想不到的收获:锻炼身体,开阔眼界,结交朋友,充分地休息等等,你不妨试一试~
(2008.11.09 21:37)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
17672
老师! [1]
su*****
2017-11-02 15:00
[완료]
5
17671
[赵娟 zhaojuan*]
有一个问题。。 [2]
pq******
2017-11-02 09:07
[완료]
8
17670
老师! 周末愉快! [1]
vi*******
2017-11-02 07:29
[완료]
10
17669
[孙丽丽 sunlili]
老师~ 别烦恼^^ [1]
vi*******
2017-11-02 00:20
[완료]
9
17668
[孙丽丽 sunlili]
上课时讨论吧!^^ [2]
se**
2017-11-01 21:46
[완료]
11
17667
[汤双双 tangshuangshuang*]
作文1 [1]
pe******
2017-11-01 21:41
[완료]
10
17666
[初chu]
老师 [1]
uj******
2017-11-01 20:27
[완료]
8
17665
老师我有一个问题。 [1]
bb*********
2017-11-01 20:26
[완료]
9
17664
放假 [1]
pi*****
2017-11-01 15:53
[완료]
3796
17663
老师 您好! [1]
wo******
2017-11-01 14:17
[완료]
7
17662
王老师^^ [1]
wo******
2017-11-01 10:30
[완료]
6
17661
[赵娟 zhaojuan*]
今天课很忙了.哈哈 [2]
me******
2017-10-31 14:15
[완료]
7
17660
[赵娟 zhaojuan*]
你好! [1]
me******
2017-10-31 13:10
[완료]
7
17659
请改写 [1]
qo******
2017-10-31 12:01
[완료]
6
17658
[孙丽丽 sunlili]
上课时 讨论吧^^ [1]
se**
2017-10-30 20:43
[완료]
8
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶